前一段時間聲動小編報道過配音員李揚已經(jīng)是副部級官員的問題,本以為李揚會低調(diào)淡化自己的官員的形象,怎知道今天聲動小編得到消息,李揚竟然獨家入駐新浪微博而不是搜狐微博。李揚的大名自不必說,我來為90后的朋友們說明一下:李揚從給唐老鴨配音被觀眾所熟知,使得他真正家喻戶曉的是給西游記里面的猴子配音。李揚獨特的配音風(fēng)格而備受觀眾喜愛。
唐老鴨李揚
原配音演員李揚1982年畢業(yè)于北京廣播學(xué)院(今中國傳媒大學(xué)),現(xiàn)任文化部直屬中國動漫集團有限公司黨委書記、副董事長。李揚曾任職于中央電視臺,先后主持了央視多檔節(jié)目包括《文化生活》、《祖國各地》、《九州方圓》等。此外作為一個優(yōu)秀的配音演員李揚為中央電視臺拍攝的電視連續(xù)劇《西游記》中的孫悟空、美國動畫片《米老鼠與唐老鴨》中的唐老鴨以及俄國電影《莫斯科保衛(wèi)戰(zhàn)》中的希特勒等角色配音。李揚在參加全國青聯(lián)的近20多年期間,多次參加團中央、全國青聯(lián)組織的各種賑災(zāi)義演,在演出中既擔任演員也擔任主持人。李揚在其新浪微博的個人簽名稱將免費為動畫片配音。
今天15時39分李揚特意錄制視頻向網(wǎng)友們打招呼,初入微博界的李揚幽默的請求眾神仙眾小妖能夠手下留情,“俺老孫上天入地,降妖除魔不在話下!可打從盤絲洞一戰(zhàn)后就沒再上過網(wǎng)!初來乍到,還請眾神仙眾小妖手下留情,俺老孫在這里多謝啦!”不過雖然李揚希望大家能手下留情,但是網(wǎng)友們還是嘴下不留情,弄出幾個烏龍,有網(wǎng)友將李揚名字看錯認成游泳冠軍孫楊,并驚呼原來孫悟空的配音是游泳冠軍;又有網(wǎng)友認成瘋狂英語李陽。其實李揚并沒有游泳的副業(yè),也沒有教英語的副業(yè)。李揚在視頻中幽默的強調(diào)自己不懂英語,自己是主持人及配音演員,希望大家別弄錯了。視頻末李揚還再現(xiàn)了那一聲孫悟空的經(jīng)典配音:“俺老孫在此多謝了。”這一熟悉的聲音勾起不少網(wǎng)友回憶。
今天李揚還在微博中曬出了著名配音演員石班瑜工作時的照片,石班瑜因為周星馳配音而聞名。李揚表示今天錄節(jié)目要與石班瑜一起聊配音,并笑稱:“俺老孫要與至尊寶比一比。”
網(wǎng)友評論
還沒有評論哦