黑人和国产小电影_天堂天码av影视亚洲中文字幕_久久综合给合久久狠狠狠97色_无码一级中文字幕电影

平民配音講座北京圖書館舉辦 孫渝峰擔任主講

2012年09月14日 http://www.gwc10k.com

平民 配音 講座 館舉辦 孫渝峰

瀏覽(1765)

我要評論(0)

  隨著娛樂文化的發(fā)展,配音行業(yè)越來越被人們重視,這些演員們也漸漸從臺前走到了幕后,幾天前,一場關(guān)于配音演員如何為影片配音的大型講座在北京某圖書館三樓多功能廳舉行。該講座的目標人群是生活中的平凡百姓,為此,講座特邀了著名譯制片配音演員、導(dǎo)演孫渝峰老師擔任主講。孫老師富有磁性、深入淺出的講座,為現(xiàn)場朋友們帶來了一場寓教于樂的配音知識堂。
 
配音導(dǎo)演孫渝峰
配音導(dǎo)演孫渝峰
 
  作為外國電影和外國文化在中國的傳播者,孫老師融合他作為配音演員和譯制片導(dǎo)演的豐富經(jīng)驗,從電影配音的程序,譯制片導(dǎo)演所應(yīng)負責的事項,以及剪片等三個方面,帶領(lǐng)讀者朋友走進電影配音世界。講述過程中,孫老師運用了大量的實際例子,強調(diào)電影配音一個最重要的原則:還原。作為配音演員的工作工具“聲音”,孫老師則強調(diào)配音演員的聲音要符合影片中的角色形象,要統(tǒng)一協(xié)調(diào)。如電影《佐羅》中的佐羅,演員的聲音就必須和佐羅的英俊瀟灑相一致,這樣好的配音才能進一步美化該角色,為影片增光添彩。隨后,孫老師還為大家再現(xiàn)和講解了《野鵝敢死隊》、《望鄉(xiāng)》、《出水芙蓉》、《國家利益》、《辛德勒名單》、《侏羅紀公園》等影片中的銀幕形象,喚起了現(xiàn)場聽眾的美好回憶,氣氛非常活躍。
 
  譯制片是一代人心目中永恒的回憶,一部成功的譯制片,除了編本子、演員的重要外,還需要其他部門的通力合作,如錄音部門、錄音師、導(dǎo)演等。總之,一部完美的譯制片要做到“劇本有味、配音有神”,這也是譯制片的“魂”。此次講座加深了大家從對電影配音的認識和了解,讓大家在感受電影配音魅力的同時,學習到了更多的電影配音知識,拓展了公眾的文化視野。

讀完這篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 1
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

還沒有評論哦




?

全國統(tǒng)一客服熱線:0551-65860188 版權(quán)所有 2005 - 2013 All Right Reserved.皖I(lǐng)CP備07500763號-1

地址:安徽合肥港澳廣場B座11層